16:25 [익명]

I got him a ticket 직역에 대해서 I got him a ticket. 영어공부중인데여원어민들이 이것을 들었을때실제 뜻은"티겟을 그에게

I got him a ticket. 영어공부중인데여원어민들이 이것을 들었을때실제 뜻은"티겟을 그에게 주다"가 아니라,"그를 위한 티켓을 가졌다"라고 들리지 않나요?

I got him a ticket은

그를 위한 티켓을 내가 샀다란 뜻이에요 ㅎㅎ

직역과 다르게 많이 쓰인답니다!

회원가입 혹은 광고 [X]를 누르면 내용이 보입니다